在月球的边上,于那道‘门’前方,一只白色的鸽子一动不动的站着。
终焉光辉释出。
然而,就在那时──
它撕裂宇宙的间隙,来到此处,插入‘门’与鸽子两物之中,挺身承受释出的光辉并将其撕裂。
扩散,消失。
应该要让‘门’离去的攻击没起任何作用,溶于虚空中消失了。
那是犹如宇宙本身般的暗黑之影,光是出现就足以让一切生物包括概念本身回归无序,彷佛在期望毁灭般,进行荒谬不已的行为,一切随心所欲,一切又疯狂地持续舞动。
倘若没有眼前的鸽子存在,仅是看一眼星球,便会剥夺其一切存在。
不是说是杀死和毁灭,而是会直接失去身为认知主体的自我,连活着的感觉都将永不存在,无论是星球本身还是位于之上的生物们,这对他们而言无疑就是全世界就此消失,那是一种超越虚无之上接近于零的世界。
所有有生之物都会自然而然的朝着这个目的前进,走向失去自我以及失去全世界的毁灭。
对此,白色的鸽子似乎在笑,由于祂背后便是月球,因此在各个角度来看,祂似乎好似嘴唇弯成一抹新月,正在无声无息地.....仿佛扬起了笑意。
“.....雅威......骗我......我当时.......究竟在想什么......”
这个声音的情绪来自更深层的地方,不是掌管知识、逻辑、认知以及语言的功能,而是一种只能勉强以人类的概念而言的“不满”来加以诠释的情绪。
“无妨无妨,尽管恨吧,不过你会有这种情绪吗?但作为久别的重逢,这样的情绪我倒是很理解,这反而让我感到怀念又舒畅啊。”
白鸽愉快地笑着说,仰望远比自己高大的漆黑人影。
在遥远的彼方,璀璨宇宙的另一头,光犹如潮水般席卷而来,无论多远的距离都只在刹那间悉数萌发。
肃穆的钟声响起,温暖的火光、金黄色的破晓、雨水的气息、大地上传来的草原之香,各个宇宙亦或是星球中的生物感谢神圣的光辉赐于平安之日。
“好了,接下来打算怎么办呢?你手下的那些没有合格的载体都会反而会被压制到连自我都难以存续,更不必说一直待在‘外’里的你了。”
不管过去怎样,但阿撒托斯现在是位于宇宙之外的所有外神的源头,盲目且痴愚的至高神明注定要活在黑暗的秩序当中,永远都无法脱身,无论是现在还是未来,都得位于神之光辉所无法被及的世界。
落下的光之雪花在暗黑的衬托下不知为何分外闪耀。
只能在门后眼巴巴观望的奈亚,看到那个光辉,心想:
要不,让犹格出去缓和一下气氛?
“莎布,已经成功了。”
那一刹那——奈亚感觉自我的存在概念紧紧缩了一下。
那个.....金色的杯子.....
在那古朴的狭小图书馆之中,无尽彩虹色的泡泡位于其背后竟奇迹般的展现如若蓝色之发的样子,此刻的万物归一者触摸着于趴在双膝间沉睡的阿比盖尔的脸颊,用平静的表情透过一道‘门’看着先前还大言不惭的恶趣邪神,一旁的黑猫也露出了同样的平静之神色。
“奈亚,下次在这样背后下手的话,要来我的图书馆好好玩玩,好吗?”
明明声音和嘴唇都带着笑,带蓝的眼睛却毫无笑意。
奈亚一瞬间闭起眼睛,试着用言词表达自己的行动。
这也是为了整理自己的情绪──听着阿撒托斯的意志,然后,褐色之人便有了答案。
“古老因果与诅咒仍无止尽,深沉且浓厚地交缠,往深渊扩散而去,遵守您的呼喊,繁‘育’之主已为您做好盛大的欢迎仪式了。”
在对阿撒托斯说完后,奈亚吊起了一只眼,瞥向一道门前,用极其讨打的语气说:
“小犹格,你的那个载体.....你不会真的当做是女儿了吧?嘻嘻,要真是这样,那可真的是太有趣了。”
泡泡直接出现在奈亚的四周,过了没多久,只见褐色人影直接两眼一翻双脚一蹬,就这样一动也不动的躺在混沌之上,然后随即又跳了起来,继续不着调的喊道。
“话虽如此,可小犹格背地里一定是在不争气的眼泪依然流个不停,哈哈哈嘻嘻......”
宇宙的边缘,月球的旁边,依然是温暖的光辉和纯粹的漆黑在对峙,漆黑人影不知不觉间覆盖在薄薄的光辉之下,渐趋归于虚无。
最终微风从如此的黑暗之中静静的流过,在漆黑人影所站立之处形成一个小小的漩涡后,人影便消失的无影无踪。
那一刻,白鸽转身望向被处于人理烧却中的海之行星,只是默默地摇头。
既然是通过合情合理的程序进入的,那便也该用合情合理的手段赶出去了。
.......
第六特异点,圣城耶路撒冷,
在满是绿色污垢沾染的都市之中,雅克·德·莫莱蹦蹦跳跳的走到了圣城的中心处,望着那一个个被绑在十字架上,被透明绿色的泡卵所包裹全身的人们,嘴角微微上扬。
伸出手对着其中一人摸去,随后掏出一个金色的杯子。
“这就是真正的圣杯吗?这样的话,我许愿对法国王室的复仇,以及人类的堕落,与深渊圣母的回归......”
说道此处,银发少女这才像是后知后觉的似的摸了摸肚子。
“忘了深渊圣母大人您已经在我这里了呢,我已经拥有了无尽的解放,无限的快乐,所以才让大家一同释放心灵,诱导走向终极的堕落,吾神也是这样想的吧。”
曾经寄宿在双眼里的虔诚信仰已消失得一干二净。
取而代之寄宿于其中的是,完全相反的意志。
“不在哦,不在哦,呀嗬?”
在救世主那真正的圣杯之下,刻有一段无人能够完全确切翻译的阿拉伯语铭文,多年以来许多人都有不同的翻译,‘赠给携来辉煌之人’‘赞美玛利亚’‘慈悲之主’等等。